Kako Obilaziti Japan Poput Kuharskog Kolača

Frank Lukasseck / Getty Images

Na nedavnoj desertnoj avanturi, pekari iza ljubljene brooklynnske torte tvrtke Four & Twenty Blackbirds stekli su novi uvid u kulturu koja daje nagradu, prezentaciju i optimalnu ukusnost.

Sve je počelo sa matcha kremom od vrhnja.

Dok su fino usavršavali njihov recept, Emily i Melissa Elsen - sestrin dvojac iza Four & Twenty Blackbirds - naišli su na izvor koji će ih na kraju odvesti sve do Japana. "Upoznali smo ženu koja je poznavala vlasnika Ippodo Tea-a, obiteljskog poduzeća u Kyotu, 300-a", kaže Emily. "Oni proizvode vrhunsku, visokokvalitetnu matchu, a izvor dobiva iz njih stvarno su poboljšali naš kremasti krem. To je vjerojatno sve potaknulo.

Taj bi kolač povezao Elsens s više japanskih proizvođača i, naposljetku, sajam New Yorka - velikim festivalom umjetnosti i kulture temeljenim na jabuci u robnoj kući Osaka u Hankyu. Posljednje dvije godine sestre su bile ambasadori pita savijača, a prošle su godine produžili svoj put u punopravnu ekspedicijsku istraživačku slasticu.

Njihov posljednji projekt, šank sa sjedištem u 10-u i pult za pite u Brooklynovom kvartu Prospect Heights, prikazuje hiper fokusiranu kulturu restorana s rupom u zidu kojoj su se divili u Japanu, gdje neki restorani rade samo ramen, a neki samo soba.

Elsensi? Oni rade pitu.?

Evo nekih sjećanja, preporuka i omiljenih slastica sestara s njihovog putovanja:

1 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Emily i Melissa

Kupovina u Kjotu!

2 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Pronalaženje sklada - kroz sladoled

Emily: Dobili smo ove sladolede na jednoj od mnogih štandova u blizini svetišta Fushimi Inari u Kyotu. Jedan je crni sezam, a drugi je yuzu. Imali smo mericu h? jicha kao i pečeni zeleni čaj s naznakom opečenog močvara.

Melissa: Jedna stvar koju japanski deserti čine je ravnoteža. Ništa nije previše slatko, a sastojci koji bi tradicionalno mogli biti ukusni koriste se za dodavanje nijanse. To je ono što i mi pokušavamo u svojim profilima okusa.

3 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Grad hramova

E: Voljeli smo hramove u Kyotu, poput Kiyomizu-dera. Pješačili smo tamo odakle smo boravili, a tamo se pruža prekrasan pogled na grad. Kyoto je vrlo sveto mjesto, kako duhovno tako i za japansku kulturu u cjelini.

4 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Žene u tradicionalnom kimonu

E: Za mnoštvo većih svetišta, posebno Kiyomizu-dera, možete doći i unajmiti svu tradicionalnu odjeću. Ljudi se oblače, a zatim odlaze i fotografiraju se.

5 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Yamanashi, Mount Fuji i Japan skrivena vinska zemlja

E: Otišli smo u Yamanashi, jednodnevni izlet iz Tokija, da vidimo planinu Fuji i okolnu voćarsku regiju. Tamo smo posjetili vinariju Haramo, koja je bila posebna jer nismo imali pojma da se u Japanu proizvodi vino. Poznati su po bijelom vinu Koshu, a poslužili su ručak svježih proizvoda uzgojenih na imanju.

6 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Blago deserta

M: Ova torta Mount Fuji bila je tako slatka.

E: Kupili smo ga u planinskoj bazi - bila je to hrana anđela s prahom kakaa i šećera u prahu. Za japanske slastice zaista je važan način izrade i prezentacije stvari.

M: Uvijek postoji nešto posebno. Predanost kvaliteti smatrali smo nevjerojatnom.

7 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Zamišljeno izrađeni suveniri

M: Ova simpatična sitnica u dućanu u Kyotu izgleda poput makarona, ali zapravo je mali plantaž s sočnim izlaskom. Divan.

E: Općenito, način na koji se pakiraju i prezentiraju stvari ima smisla. Mogli biste dobiti kolačić, i svaki će se pakirati pojedinačno - i onda će se ponovo zapakirati, a zatim će se taj paket pakirati.

8 9 ljubaznošću Četiri i dvadeset crnih ptica

Tržišna i ugostiteljska kultura

E: Zanimao nas je cijeli kanon japanske kuhinje i vidjeli smo da je važna ideja ljudi koji kuhaju pred vama. Na tržnici Nishiki u Kyotu postoji prodavač nakon prodaje dobavljača pripremljene hrane - yakitori, hobotnice na žaru - i štandova sa, recimo, svim vrstama morske trave. Tu bih mogao provesti dane.

M: Zaista je uvaženo za sve ukusno. Nisam mogao odabrati omiljeno mjesto. Svaki put kada smo jeli, bilo je to još jedno nevjerojatno iskustvo.

9 od 9 Paola + Murray / Ljubaznošću četiri i dvadeset crnih ptica

I, naravno, pita.

E: Proveli smo dva tjedna u Osaki pekući više od 500 pita. Pekli smo cijeli dan. Ljudi su nas promatrali iza čaše i slagali se - naša slano-karamelna pita od jabuka uvijek je najprodavaniji prehrambeni artikal na festivalu!

M: Samo nekoliko mjesta u Japanu peče pite, a čak i tada, predstavljeno je kao američki proizvod. Voljeli bismo tamo otvoriti trgovinu.

E: Za sada imamo h? Jicha i torte od crnog sezama u obliku jela na svom jelovniku i razmišljamo o razvoju drugih okusa koje smo voljeli, poput slanog cvjeta trešnje.